Tuesday, October 11, 2011

Namida no riyuu



( http://youtu.be/TA9CPAc0xOI )

itami ga mune wo sasu no
soredemo uso kasaneta
sasayaku koe wa amaku
omoi tomereranai mama

soba ni itemo fuan na yoru
ichiban chikai iikikasete
egao ga mitakute subete yurushita
uragiri wa itsuka kaeru

suki ni naru koto ni obieteita
suki ni naru koto de kizutsuketa
omoide ni dekizu aogusora ga
mabushi sugite ochiru namida

itami ga mune ni nokoru
komorebi fureru kioku
ano hi ga kagayaku no wa
ima mo suki datte koto nano

furi kaereba kodokuna asa
karameta yubi no nukumori doko
samishiiwakenara wakatteirunoni
me o tojite mienaifuri

aisarenakutemo aishitakute
aisureba aisaretakunaru
omoi ga afurete yukiba ga nai
setsunasugite ugokenaiyo

suki ni narukoto ni obieteita
suki ni naru koto de kizutsuketa
omoide ni dekizu aogusoraga
mabushi sugite ochiru namida

aisarenakutemo aishitakute
aisureba aisaretakunaru
omoi ga afurete yukiba ga nai
setsunasugite ugokenaiyo

kanaunara moichido aitai

Translation:
It hurts after being pierced in my chest
But the lies still increases.
The sweet whispers of your voice
Makes me cant stop thinking of you (now and then)

My nights still feel uneasy even with you by my side
Let me hear you as the closest one
I forgave every wrong that you have done because I wanted to see your face
When will the betrayer come home?

Im afraid of falling in love with the person I like (you)
Im hurt by falling in love with you
We couldnt make it a memory
I looked up at the sky that was so bright but tears fell

The pain that remains in my heart
With sunlight filtering through the trees, my memory sways
It was so bright that day
Even now I still love you

If you look back to that lonely morning
Where was the warmth of our intertwined fingers?
I realized how lonely it was to be alone (separated)
I closed my eyes so I could pretend i couldn't see it

I want to love even if I'm not loved
If I love you, I want you to love me too
My feelings are overflowing but I dont have a place to go
My (love) is so much until I cannot move

Im afraid of falling in love with the person I like (you)
Im hurt by falling in love with you
We couldnt make it a memory
I looked up at the sky that was so bright but tears fell

I want to love even if I'm not loved
If I love you, I want you to love me too
My feelings are overflowing but I dont have a place to go
My (love) is so much until I cannot move
I hope my wish of seeing you can come true 

Wednesday, August 24, 2011

Celtic Woman - A New Journey - The Prayer



I pray you'll be our eyes
And watch us where we go
And help us to be wise
In times when we don't know

Let this be our prayer
As we go our way
Lead us to a place
Guide us with your grace
To a place where we'll be safe

I pray we'll find your light
And hold it in our hearts
When stars go out each night
Remind us where you are

Let this be our prayer
When shadows fill our day
Lead us to a place
Guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe

We ask that life be kind
And watch us from above
We hope each soul will find
Another soul to love

Let this be our prayer
Just like every child
Needs to find a place
Guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe

Need to find a place
Guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe

Celtic Woman - Scarborough Fair




Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine

Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seam nor needlework
Then he'll be a true love of mine

Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then he'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine

Celtic Woman - A New Journey - You Raise Me Up


http://www.youtube.com/watch?v=faKFcfytlxU

When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

You raise me up: To more than I can be.

Inochi no Namae (The Name of Life) - lyrics






Original / Romaji Lyrics

Aozora ni sen wo hiku

Hikoukigumo no shirosa wa

Zutto dokomademo zutto tsuzuiteku

Asu wo shitte'ta mitai


Mune de asaku iki wo shiteta

Atsui hoo samashita kaze mo oboeteru


Mirai no mae ni sukumu teashi wa

Shizuka na koe ni hodokarete

Sakebitai hodo natsukashii no wa

Hitotsu no inochi manatsu no hikari

Anata no kata ni yureteta komorebi


Tsubureta shiroi BOORU

Kaze ga chirashita hanabira

Futatsu wo ukabete mienai kawa wa

Utainagara nagareteku


Himitsu mo uso mo yorokobi mo

Uchuu wo unda kami-sama no kodomo-tachi


* Mirai no mae ni sukumu kokoro ga

Itsuka namae wo omoidasu

Sakebitai hodo itoshii no wa

Hitotsu no inochi kaeritsuku basho

Watashi no yubi ni kienai natsu no hi


* Repeat






English Translation



The whiteness of the clouds left behind by a plane

Draw a line across the blue sky

Always, no matter to where, always continuing

As if it knew tomorrow


In my chest I breathed in a shallow breath

I remember the breeze that blew on my hot cheek


The hands and feet which are bound before the future

Are freed by a quiet voice

So nostalgic that I want to scream out, is

One life, the midsummer light

At your shoulder, swaying, the sunbeams streaming through the leaves


The white ball at rest

The petals which have been scattered by the wind

The invisible river which carries both

Singing while flowing on


Secrets and lies and joy

Are the children of the gods who created this universe


* The heart which is bound before the future

Someday, will remember its name

So loved that I want to scream out, is

One life, the place to return to

At my fingertips, the summer day which doesn't disappear


* Repeat

Saturday, August 20, 2011

Chiaki Ishikawa - "Uninstall" (Eng Subbed, Audio-Synced)



http://youtu.be/TJB0uCERrEQ







Original / Romaji Lyrics


Ano toki saikou no riaru ga mukou kara ai ni kita no ha

Bokura no sonzai ha konna ni mo tanjun da to warai ni kitanda

Mimi wo fusaidemo ryoute wo surinukeru shinjitsu ni madou yo

Hosoi karada no doko ni chikara wo irete tateba ii


An'insutooru an'insutooru

Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu da to ima no boku ni ha rikai-dekinai

An'insutooru an'insutooru

Osore wo shiranai senshi no you ni

Furumau shika nai an'insutooru


Bokura no muishiki ha katte ni togisumasarete yuku you da

Beddo no shita no rinkaku no nai kehai ni

Kono me ga hiraku toki ha kokoro nado nakute

Nanimo ka mo kowashite shimau hageshisa dake

Shizuka ni kiete yuku kisetsu mo erabenai to iu no nara


An'insutooru an'insutooru

Boku no kawari ga inai nara futsuu ni nagareteta ano nichijou wo

An'insutooru an'insutooru

Kono te de owarasetaku naru

Nanimo warui koto ja nai an'insutooru


An'insutooru an'insutooru

Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu da to ima no boku ni ha rikai-dekinai

An'insutooru an'insutooru

Osore wo shiranai senshi no you ni

Furumau shika nai an'insutooru



English Translation

Back then, the ultimate reality that came to see us from the beyond was

That it had come to laugh at how our existences are as simple as all this

I'm perplexed by the reality that, even if I press them on my ears, slips through my hands

Where in my thin body should I find myself taking in strength?


Uninstall, uninstall

As I am now, I can't comprehend how I'm one of countless specks of dust on this world

Uninstall, uninstall

I've got no choice but to act like

A soldier who knows no fear: uninstall


It seems our unconsciousness is getting itself honed of its own accord

If, the moment my eyes open to

The shapeless presence under my bed, it is such that

Only the heartless violence that will destroy anything and everything

Cannot choose a season to quietly fade away


Uninstall, uninstall

If there is no replacement for me, then those days I spent living normally

Uninstall, uninstall

I want to bring them all to an end by my own hands

There's nothing at all that's wicked: uninstall


Uninstall, uninstall

As I am now, I can't comprehend how I'm one of countless specks of dust on this world

Uninstall, uninstall

I've got no choice but to act like

A soldier who knows no fear: uninstall

Thursday, June 30, 2011

TeniPuri Festa 2011 - LOVE FESTIVAL


http://www.youtube.com/watch?v=KLAnoE8a-Io



jpn

♪歌詞↓

キミの世界はいつも心と裏腹で I'm gonna say No more pain! 
合いたい気持ちが Full に高まったならば

この場所に来ればきっと Boys & Girls
手に入れろ 激ダサな絶頂!
浪漫爛漫 駆け出せ未来へ Let's go!

手を突き上げて掴みとれ [KEEP ON DREAMING]
咲乱華 楽園への証さ [キミとならば]

さぁ Festival [青学ファイオー!!]
Love Festival [勝つのは氷帝!!]
最高の瞬間(トキ)に 飛び込め Dive & Spring [ドンドンドドドン四天宝寺!!]
止める事出来ない気持ち Wow Wow
電光石火 キミに会いたい Uu・・ワッショイ
I Love You カーニバル
So Festival [青学ファイオー!!]
Love Festival [比嘉中はいでぇ!!]
最高の喜びを流すぜ Sweat & Tears [常勝立海大!!]
夢にまで見ていたキミが Yeah!
目の前にいるぜ Fantastic バザール Hi Hi Hi Hi
そうさ これが マジで 毎日 待った フェスタ

諦める事も時にはしなきゃいけないと
Understand when you grow up!
切ない気持ちが 妙に溢れた時は

この場所に集まれ Boys & Girls
キセキ抱え 坂道の果てへ
それが高く 険しい道のりだとしても

大地を強く蹴り上げろ [Time has come]
高く Jump into the Dream ミンナココニイタ [キミはDA・DA・DA]

さぁ Festival [青学ファイオー!!]
Love Festival [勝つのは氷帝!!]
幾千の光 振り回せ Shake & Swing [ドンドンドドドン四天宝寺!!]
高鳴る胸の鼓動 Wow
天心爛漫なキミの優しさ ah Ahh・・・サンキュー!!
We Love You カーニバル
So Festival [青学ファイオー!!]
Love Festival [比嘉中はいでぇ!!]
幾億の夢を 紡ぎ出す Wish & Dream [常勝立海大!!]
見知らぬ人と人とが Yeah!
High-Touch 出来るってFantastic バザール Hi Hi Hi Hi
そうさ これが マジで 毎日 待った フェスタ

砂粒みたいな約束でも 
果たすのが僕らの役目だから
"ありがとう"の意味を分かってない 大人に告ぐ
ボクらは決して負けない

Festival Festival
最高の"ありがとう"届けるさ Fantastic
加速して行くぜどこまでも
世界が キミが 待っているから
Champion カーニバル
さぁ Festival [青学ファイオー!!]
Love Festival [勝つのは氷帝!!]
最高の瞬間(トキ)に 飛び込め Dive & Spring [ドンドンドドドン四天宝寺!!]
止める事出来ない気持ち wow wow
電光石火 キミに会いたいUu・・ワッショイ
I Love You カーニバル
So Festival [青学ファイオー!!]
Love Festival [比嘉中はいでぇ!!]
最高の喜びを流すぜ Sweat & Tears [常勝立海大!!]
夢にまで見ていたキミと
ありがとうの印 Fantastic バザール

そうさ これが マジで 毎日 待った フェス
歌い! 踊れ! 騒げ! キミと Dance! Dance!!
行くぜ 皆の 夢を 乗せたフェスティバル

english 



Love Love Festival....Love Love Festival

(atobe, saeki) Kimi no sekai wa itsumo kokoro to urahara de
I'M GONNA SAY NO MORE PAIN!
aitai kimochi ga FULL takama tta naraba

(shiraishi, kite) Kono basho ni kureba kitto BOYS & GIRLS ((kamio)BOYS & GIRLS)
Teni kirero gekidasa na ECSTASY
Romanranman kake dase mirai he LET'S GO

(akutsu, ryoma) te wo tsuki age te tsukami tore (KEEP ON DREAMING)
(yuuta, yukimura) saki midareshi hana rakuen he no akashi sa
(all) kimi to naraba

(All) Saa FESTIVAL (Seigaku FIGHT-O!)
LOVE FESTIVAL (Katsun no wa Hyotei!)
Saikou no toki ni tobikome DIVE & SPRING (dondondododon Shitenhouji!)
tomeru koto dekinai kimochi WoW (WoW)
denkou sekka kimi ni ai ni yukitai (uuu....wasshoi!)
I LOVE YOU CARNIVAL

SO FESTIVAL (Seigaku FIGHT-O!)
LOVE FESTIVAL (Higachuu! Haide!)
Saikou no yorokobi wo nagasu ze SWEAT & TEARS (Joushou Rikkai Dai!)
yume ni made mite ita kimi ga (Yeah!)
meno mae niruze FANTASTIC BAZAAR (hi hi hi)
sousa korega maji de mainichi matta fesuta

(yuuta,saeki) akirameru koto mo toki ni hashinakya ike nai to
UNDERSTAND WHEN YOU GROW UP
setsunai kimochi ga myou ni afure ta toki wa

(atobe,ryoma) kono basho ni atsumare BOYS & GIRLS
kiseki takae sakamichi no hate he
sore ga takaku kewashii michinorida to shitemo


(yuuta, yukimura) daichi wo tsuyoku keri agero (TIME HAS COME)
(kite,shiraishi) takaku JUMP INTO THE DREAM minna koko ni ita
kimi wa da da da ((akutsu) da da da)


(All) Saa FESTIVAL (Seigaku FIGHT-O!)
LOVE FESTIVAL (Katsun no wa Hyotei!)
ikusen no hikari furimawase SHAKE & SWING (dondondododon Shitenhouji!)
takanaru mune no kodou WoW
ten shin ranman ha kimi no yasashi sa ah ahh (sankyu~!)
WE LOVE YOU CARNIVAL

SO FESTIVAL (Seigaku FIGHT-O!)
LOVE FESTIVAL (Higachuu! Haide!)
kioku no yume wo tsumugi dasu WISH & DREAM (Joushou Rikkai Dai!)
mishira nu hitoto hitoto ga (Yeah!)
HIGH-TOUCH dekiru tte FANTASTIC BAZAAR
sousa kore ga maji de mainichi matta fesuta


(ryoma) Tsuna tsubu mitai na
(yukimura) yakusoku demo (kamio) hata sunoga bokura no (yuuta) yakume (atobe)dakara
(kite) "arigatou" no imi wo (shiraishi) wakkatte nai (ryoma, akutsu) otona ni tsugu
(all) bokura wa kesshite makenai

(all) FESTIVAL FESTIVAL
saikou no "arigatou" todokeru sa FANTASTIC
kazoku shite ikuze doko mademo
sekai ga kimi ga matte iru kara CHAMPION CARNIVAL

Saa FESTIVAL (Seigaku FIGHT-O!)
LOVE FESTIVAL (Katsun no wa Hyotei!)
saikou no toki ni tobikome DIVE & SPRING (dondondododon Shitenhouji!)
yume ni made mite ita kimi to
arigatou no hoshi ni FANTASTIC BAZAAR
sousa kore ga maji de mainichi matta fesu
utai! odore! sawage! kimi to DANCE! DANCE!
ikuze mina no yume wo noseta FESTIVAL

Woww..wooww..wooww... (Yuuta) Woo...Rudolph, saikou!
Woww..wooww..wooww... (Kite) Date, Higachuu!
Woww..wooww..wooww... (Saeki) Rokkaku! SKATTO (?)
Woww..wooww..wooww... (Akutsu) Yamabuki, saikyou!
Woww..wooww..wooww... (kamio) Hurray...Hurray...Fudomine!
Woww..wooww..wooww... Love Love Festival

Sunday, June 26, 2011

LM.C _Lovely MocoChang - Marble-S




sorry for the vid~ 

Marble-S Lyrics


hikouki kumo no yukue o oikake hashiru bokura
kono mama doko made yuku no ka kimaccha inai kedo
tarinai nani ka wo sagashite
kizukeba nani wo sagaseba ii ka wakarazu ni hi ga kureru

tatoeru nara kono sekai wa ookina BII tama
doko ni ite mo nani wo shite mo korogari tsudzukeru nda ne bokura wo no sete

kyo mo mata nanto naku ichinichi ga owareba soretokanu ashita ga kyo ni naru
wakemonaku akitaku naru you na yoru mo tamanya ya aru kedo
anmari kuyokuyoshinai de yo sonna ni aseru koto wa nai yo
tsunagaru kono michi no dokoka ni itsuka kotae ga aru to ii na

hamidasu tsumori wa nai no ni naze darou itsumo bokura
"migi muke hidari" no mainichi kinishicha inai kedo
donna ni kotoba wo erande donna ni nagekakete mo jouzu ni todokanai koto mo aru

tatoeru nara sono namida wa chiisana BII tama
kobore yasuku koware yasui hakanai DAIYAMONDO sa nakusanu you ni

kono basho de doko made kono te wo nobashitara dokoka no dareka ni todoku kana
dokoka he nigeta kunaru you na asa mo tamanya aru kedo
ookina kanashimi mo itsuka wa chiisana warai hanashi ni naru
tsuyogaru sono namida mo kitto itsuka kagayaku hi wa kuru darou

tatoeru nara kono sekai wa ookina BII tama
doko ni ite mo nani wo shite mo korogari tsudzukeru nda ne bokura wo no sete

kyo mo mata nanto naku ichinichi ga owareba soretokanu ashita ga kyo ni naru
wakemonaku akitaku naru you na yoru mo tamanya ya aru kedo
anmari kuyokuyoshinai de yo sonna ni aseru koto wa nai yo
tsunagaru kono michi no dokoka ni itsuka kotae ga aru to ii na

english

We run, chasing after the place of that vapor trail
How far can we go in this way?
Although there is no decision made
Searching for something is not enough
What if we realize what we should be searching for? Without knowing, the day comes to an end.

If you compare this world to a great marble
Being anywhere, doing anything 'Cause it keeps on rolling, huh. Giving us a ride

Again today, for some reason if one day ends, tomorrow turns into today
Without reason, though occasionally there's the kind of night that makes me not want to cry
Don't lose sleep over it! There's no hurry.
These roads connect somewhere to sometime, and there's an answer

Even though there's no plan forced out, Why does it always seem to be us?
Everyday is "right aimed at left" Though you don't mind.
How many words do you choose? How much do you throw? Things are skillfully out of reach.

If you compare those tears to a little marble
Easy to spill, easy to be broken, a transient diamond, do not lose them

In this place, how far do you stretch out this hand before someone somewhere can reach it
Occasionally there's a morning that makes me not want to escape to anywhere
And great sadness sometimes will become a little happy story
Surely sometime those tears cried when trying to be tough will glitter, the day will come

If you compare this world to a great marble
Being anywhere, doing anything 'Cause it keeps on rolling, huh. Giving us a ride

Again today, for some reason if one day ends, tomorrow turns into today
Without reason, though occasionally there's the kind of night that makes me not want to cry
Don't lose sleep over it! So there's no hurry.
These roads connect somewhere to sometime, there's an answer

Tuesday, April 26, 2011

Austria - Marukaite Chikyuu



Minna-sama, honjitsu kono kyoku wo

Watashi ga utawasete itadakimasu

Soko no anata!

Shizuka ni nasai!"




Marukaite chikyuu

Marukaite chikyuu

Marukaite chikyuu

Oosutoria desu


Marukaite chikyuu

Jitto mite chikyuu

Hyotto shite chikyuu

Oosutoria desu


Aa Hitofude de mieru subarashii sekai

Kareina geijutsu ya ongaku ga daisuki desu


"Wiin de wa takusan no ongakuka tachi ni yotte

Takusan no meikyoku ga umidasaremashita

Ima kara watashi mo piano wo ensoushimasu

Chanto suwatte okikinasai"


Kokoro ga uruou kanbinaru Harmonie

Daijina tokoro senkyosaretemo

"Ookesutora wo tsurete ikenai to

Shinsoko komarimasu"


"Watashi no ie e kite itadaitanara

Cafe Konditorei e zehi otachiyori wo

Malange ya Mokka to isshoni sukina keeki wo oerabinasai

Oishiikara to itte tabesugiru no wa dame desu yo"


"Watashi ni shitsumon desu ka? Douzo

... ee? Pasuta wa demasu katte?

Gohan ni pasuta nado demasen to itta hazu desu!

Kono obaka san ga!"


Sekaijuu no kuni ga

kanade au chikyuu

Sono hito paato

Oosutoria desu


Aa Hitofude de mieru subarashii sekai

Budoukai Yoake made tsuzuku

Ai no Walzer


Aa Sekaijuu ni nemuru shiawase no reshipi

Mata mina de tsudoi kanademashou

Hetalia!

Thursday, April 21, 2011

Mein Gott! Oresama Saikou! Band version (Prussia)



Dareka ga yonderu
Ore wo yondeiru
Ii ze makasetoke iku ze
Motto! Motto!

Higashi e nishi e to
Hashiritsuzukeru ze
Omae ga nozomu nara

Nadeteyaru
Sou sa tatakau shika nai nara
Yaru shika nai sa

Oresama saikou! Saikyou!
Saigo ni warau nowa Ja!
Oresama! Kimatta ze!

Danke!
Saijou! Saikyou!
Omaera tataete ii ze
Dekai yume miseteyaru
Rensen renshou gachi da ze!

Hitorikiri no heya
Kyou mo shitatameru
Oresama MEMORIARU kaku ze
Motto! Motto!

Kotori yo saepure ore no tame ni
Iyasareteyaru Niyo niyo!


Yabai shiawase wo yobu panda
Damasarenai ze

Oresama sanjou! Enjou!
Yaritai houdai amareu ze
Oyaji mitetekure!

Mein Gott!
Pinchi! Panchi!
Toki niwa mushaburai da ze
(...Kono gurai ni shiteyaru)
Kisei gyakuten asuru ze!

Subete no chizu itsukawa kono te ni...
Warainagara kakenukeru ze

Sou sa yowasa no sei janakute
Tsuyosugiru no sa

Oresama saikou! Saikyou!
Saigo ni warau nowa Ja!
Oresama! Kimatta ze

Danke!
Minna! Koi yo!
MEADO no togashite ii ze?
Hitori tanoshizukiruze

Kono te ni subete wo! Mattero!
Rensen renshou gachi da ze!

(Beobachten Sie es bitte, Fritz Vater
Beobachten Sie es bitte, Fritz Vater
Beobachten Sie es bitte, Fritz Vater)

English Lyrics:

Someone is calling,
I'm being called
Alright, leave it to me; let's go
More! More!

To the east and to the west
I'll keep running
If you desire it too,
I'll come pet you

That's right, if fighting is your only option
Then that's what you'll have to do

The awesome me's the most supreme! The strongest!
The one who gets the last laugh, yeah!
Is the awesome me, of course!

Danke!
The best! The most fearsome!
You guys can praise me
I'll show you my massive dream
A succession of victories for sure!

Alone in my room
I'll write it today too
A memorial of the awesome me
More! More!

Hey little bird chirp for my sake
It will heal me; niyo niyo!

This is bad, a panda that will bring happiness
I won't be fooled

The awesome me will show up! Burn it up!
I'll do whatever I want and I'll do it violently
Old man, please watch over me!

Mein Gott!
In a pinch! Punch!
Sometimes even a warrior starts shaking
(...I'll leave things at this point)
A reverse in the situation, I'm going to be hasty!

All of the maps will someday be in these hands...
I'll laugh as I run through

That's right, it's not because I'm weak
It's because I'm too strong

The awesome me's the most supreme! The strongest!
The one who gets the last laugh, yeah!
Is the awesome me, of course!

Danke!
Everyone! Come here!
Let's exchange email addresses?
Being alone is too much fun
Everything will be in these hands! Just you wait!
A succession of victories for sure!

(Beobachten Sie es bitte, Fritz Vater
Beobachten Sie es bitte, Fritz Vater
Beobachten Sie es bitte, Fritz Vater)

Wednesday, April 13, 2011

Maru Kaite Chikyuu Chibitalia Full Version! (With Lyrics)



Nee nee gohan ni pasuta wa de masu ka
Nee nee Mamma nee nee Mamma
Ano toki tabeta boroneeze no
Ano aji ga wasurerarenaindesu

Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Chibitalia desu

Marukaite chikyuu
Jitto mite chikyuu
Hyotto shite chikyuu
Chibitalia desu

Aa hitofude de
Mieru subarashii sekai
Rooma-jiichan no hiza ue de
Oekaki

"Eh o egaku nante tanoshii na
Nandaka tottemo RUNESSANSU na kibun"

Marukaite chikyuu

Marukaite chikyuu
Marukaite chikyuu
Chibitalia desu

Marukaite chikyuu
Booru mitai na chikyuu
Ponpon chikyuu
Chibitalia desu

Aa doji o shite
Okorarete bakari dakedo
Oosutoria-san no piano ensou
Daisuki da yo

"Nee nee gohan ni PASUTA wa de masu ka?
Eh? Denai no? Nande nande?

Sou da ne jii-chan heiwa ga ii yo ne
Kizu darake nante

Yaaaaaa!

Hangarii-san no fuku kite mita yo
Shinsei Rooma mite mite niau?
Ha...

Doko ka ni pasuta ochitenai ka na?
Are? Anna toko ni gohan ga...

Itadakimaasu!

Nn? ...Aaa... Mazui"


Marukaite chikyuu

Marukaite chikyuu

Marukaite chikyuu

Chibitalia desu


Aa hitofude de

Mieru subarashii sekai

Shinsei Rooma to no omoide ga

Ippai


"Zettai mata aou ne!"


Aa tsukatte ta

DEKKI BURASHI ageru yo


Tooku hanarete mo zutto zutto

Issho da yo

"Ippai okashi tsukutte matteru ne!"

Maru Kaite Chikyuu China Full Version!



Wei wei ba ba lao jiu doo aru
Wei wei ma ma Wei wei ma ma
Mukashi ni tabeta chao fan no
Ano aji ga wasurarenai aru

Maru kaite chikyuu
Maru kaite chikyuu
Maru kaite chikyuu
Chuugoku aru yo

Maru kaite chikyuu
Jitto mite chikyuu
Hyotto shite chikyuu
Chuugoku aru ka!

Aa hitofude de
Mieru subarashii sekai
Kurenai wa shiawase no
Shirushi aru!

"Ryokucha wa teion, koucha wa kouon de
Ireru to naoyoroshi"

Maru kaite chikyuu
Maru kaite chikyuu
Maru kaite chikyuu
Chuugoku aru yo!

Maru kaite chikyuu
Ha! tto shite chikyuu
Funzori kaette chikyuu
Chuugoku aru yo!

Chuukanabe hitotsu de
Nakeru shiawase no reshipi
"Karyoku wa tsuyoi megayoroshi"
Hayaoki shitara kouen de
Taikyokuken!

Wei wei ge ge bai jiu doo aru
Tsuide ni jie jie tsuide hoshii aru
ni hao yeye heiwa ga ichiban
ai xiao bao bao osara wo mawashu aru

Wei wei ba ba jiao zi mo doo aru
Wei wei ma ma Wei wei ma ma
Mukashi ni tabeta chaofan no
Ano aji ga wasurarenai aru yo

Taikou mo ai shita
Kyougeki no mai "hao"

Maru kaite chikyuu
Maru kaite chikyuu
Maru kaite chikyuu
Chuugoku aru yo

Aa hitofude de
Mieru subarashii sekai
Omise de moraeru fa piao ni wa
Atari kuji!

"Aiyaa!"

Aa sekaijuu ni
Nemuru shiawase no reshipi
Minna wa ni natte gasshou da
Hetaria!

Wednesday, January 26, 2011

Yuya Matsushita (松下 優也) ~Kanata He (彼方へ)

http://www.youtube.com/watch?v=IaV6fYxe_vo

kanji:
You call it all but the world won’t give it to
Your eyes have closed, but have got to go on
Ever since I’ve come, you’ve been whole
I tell you what, “There’s nothing behind us”
You have got fellows who help you with your way
But you don't know just what way you should go ahead through
All the way is out
The ones you loved and got to leave behind?
They steal your innocence
Fall in blink but nobody cares

祈りがもう届かぬなら
方舟に乗せて流そう
沈む痛みの痕
解かれ 今 AH...
貴方は脆くあさましき調べに
何度となく騙されては歩いて

揺れる在りし日の面影
膝む場所はどこにもなく霞んで

何を与え失うのか
途切れた糸はただ
青き彼方へ 永遠に彼方へ...


translate romaji
You call it all but the world won’t give it to
Your eyes have closed, but have got to go on
Ever since I’ve come, you’ve been whole
I tell you what, “There’s nothing behind us”
You have got fellows who help you with your way
But you don't know just what way you should go ahead through
All the way is out
The ones you loved and got to leave behind?
They steal your innocence
Fall in blink but nobody cares

Inori ga mou todokanu nara
Hakobune ni nosete nagasou
Shizumu itami no ato
Hodokare ima ah... 
Anata wa moroku asamashiki shirabe ni
Nando tonaku damasarete wa aruite

Yureru arishi hi no omokage
Kizamu basho wa doko ni mo naku kasunde

Nani wo atae ushinau no ka
Togireta ito wa tada
Aoki kanata e toowa ni kanata e..


translation _eng

You call it all but the world won’t give it to
Your eyes have closed, but have got to go on
Ever since I’ve come, you’ve been whole
I tell you what, “There’s nothing behind us”
You have got fellows who help you with your way
But you don't know just what way you should go ahead through
All the way is out
The ones you loved and got to leave behind?
They steal your innocence
Fall in blink but nobody cares

If my prayer has been fulfilled
I'll board the ark in the flowing current
The sinking, depressing ache of the scar
Wil now come apart ah...
Your fragile, miserable melody
How many times has it soothed?
Keep walking

Shake away the traces of past days
Engrave yourself into this place
so that where ever you go
You won't lose your way in the mist

What have you been given; what will you lose?
This finished road is the only thread
On his pale blue way...


Yuya Matsushita - Hallucination

http://www.youtube.com/watch?v=qdzDwCVt9MQ

Azamoku ni wa oso sugite
Sasayaku ni wa oroka sugite
Sono omoi wo tsuki ni utsushi yoru wo wataru

Hito wa minna zetsubou no
KAGO no naka de kurasu kotori
Dareka ga kagi kowasanai to tobenai

Furete sugu ni hagasu kuchibiru
Kore wa yume itsumo no yume
Nami no youni idaki yoserarete
Unmei ga kuzure yuku oto wo kiku
Nando mo mita yume
Demo konya wa...

Shiro ka kuro ka kimeru yori
Motome atte ushinau yori
Kanashikutemo ima no hou ga fukou ja nai

Rinne toiu MAYAKASHI wo
Shinjiru nara semete tsugi wa
Kizu ga itamu kisetsu no nai dokoka de

Karame nagara mayou yubisaki
Sore wa tsumi ? Soretomo wana ?
Koori datta mune no honoo ga
Tokedashite moe dashite me wo tojiru
Nando mo mita yume
Demo konya wa...

Yume ja nai koto wo
Modorenai koto wo
Futari shitte shimatta
Kowarete ita mono
Sore wa kitto
Machi kogareta hikari ga tsukuru kage

Furete sugu ni hagasu kuchibiru
Soshite mata sotto furete
Nami no youni dakishime atte
Unmei ga kuzure yuku oto wo kiku

Karame nagara mayou yubisaki
Sore wa tsumi ? Soretomo wana ?
Koori datta mune no honoo ga
Tokedashite moe dashite me wo tojiru
Nando mo mita yume
Demo konya wa...


translation

It's too late for deception
And too foolish for whispering
Your feelings project onto the moon and across the night
People are small birds who live in a cage of hopelessness
If someone doesn't have the key to break the lock then they can't fly

Our lips touch and instantly disconnect
This is a hallucination The usual hallucination
You pull me to you and hold me tightly like a wave
And I listen to the sound of destiny as it collapses
It's a hallucination I've seen many times
But tonight...


Deciding whether it is white or black
Or losing you after we've found one another
Even if I'm sad I'm not unhappy now
If you believe the deception known as Samsara  
At least in the next life be born in another country
One without a season where wounds hurt

My fingers get lost, entwined with yours
Is this a crime? Or is it a trap?
The frozen flame in my heart
begins to melt, begins to burn, and I close my eyes
But tonight...


It's not a hallucination
We can't go back
We both knew it
I'm certain that
the things we feared
were shadows created by the light that we longed for

Our lips touch and instantly disconnect
And gently touch again
You pull me to you and hold me tightly like a wave
My fingers get lost, entwined with yours
Is this a crime? Or is it a trap?
The frozen flame in my heart
begins to melt, begins to burn, and I close my eyes
It's a hallucination I've seen many times
But tonight...

東方神起 / Forever Love

http://www.youtube.com/watch?v=vXY50vchux4

[Junsu]
Matsugu futari wo terashita
Yuuyake kirameiteru
Ima made kanjita koto nai kurai
Mune no fukaku ga atsui

[Yunho]
Hitori demo heikisa nante
Iikikase nagara
Jibun ni uso wo tsuite

[Yoochun]
Sugoshite kita keredo korekara wa
Kimi dake wo hanasanai

[Jaejoong]
Nandomo nandomo okuruyo
Kimi ga sagashiteiru mono
Mayoi mo subete wo tokashite
Ikite ikou FOREVER LOVE

[Yunho]
Sakamichi nagai kageyosete
Nigitta te no kanshoku

[Yoochun]
Yasashiku yawarakaku setsuna sa wo
Keshite yuku mitai datta

[Jaejoong]
Donna mirai egaiteru no
Osanai koro no kimi no sugata wo sora ni

[Junsu]
Ukabete mitsuketa ichiban boshi
Ima kimi ni ageyou

[Changmin]
Nandomo nandomo utauyo
Taisetsu na kimi no tameni
Kono yo de hitotsu no tashikana
Takara mono BELIEVE IN LOVE
You're the only love forever 

[Yunho]
Tatoe donna toki datte
[Yoochun]
Mamori nuku jishin aru sa
[Junsu]
Kokoro ni sasatta toge wo
[Jaejoong]
Nuita nara dakiatte
[Changmin]
Hateshinai yume wo miyou

[Junsu]
Nandomo nandomo kanaeyou
Kimi ga nozomu koto subete
Kono yo de hitotsu no tashikana
Kagayaki wo BELIEVE IN LOVE

[Jaejoong]
Nandomo nandomo okuruyo
Kimi ga sagashiteiru mono
Mayoi no subete wo tokashite
Ikite yukou futari de

You're the only love forever


translation
Shining right before our eyes, the glittering sunset
Inside my chest, a profound love like nothing I have ever felt before
If I say to myself that I’m fine on my own, I’m telling a lie

I’ve been passing time like this, but from now on, you’re the only one I’ll never part from
Time and time again I'll send it to you, what you’re looking for
All your hesitation will melt away, let’s live and Forever Love

With shadows inching closer on a steep path, the feel of your clasped hand
It seemed like that gently, tenderly erased the pain

What kind of a future are you painting? The image of your young self
Finding the first star of the evening. Now, I’ll give it to you

Time and time again I’ll sing for you, my precious one
The single most undeniable treasure in this world, believe in love

You're the only love forever

No matter when
I’m confident that I’ll protect you forever
The thorns stuck deep within your heart
If they’re pulled out, I’ll hold you close
An endless dream

Time and time again I’ll grant it for you, everything that you wish for
The single most undeniable brilliance in this world, believe in love
Time and time again I’ll give it to you, what you’re looking for
All your hesitation will melt away and let’s live, together

You're the only love forever


Tohoshinki - Bolero MV

http://www.youtube.com/watch?v=uGltRkOXsbM

lyrics:

Yamini ukau tsuki no suteji ni
Otoruki ii oyumeni tanda
Fukai fukai mune no kisu wo
Hitotsu hitotsu sewonawonaide
daremo kimi wo semeyashinai
kimi wa kimi de ireba ii sa

kikasete
Itoshi kuhaka naku tsowarakide kana deru Bolero
maia kare
kimi no kana shimi wo iyareru basyo-i tsukerusa

mitasareru omoi atokara afure yume katsuneru
Tsukiakari wo shita
Kamusharani kibo wo no ritsumo wo kitsamo

kimi kakimirasii no wajiyu-u ni habataru kara
Daremo shirukoto no nai kottae shagashide.

Kikasede
Itushiru hakanatsu tsumasaki dekana de Bolero
Maia kare
kimi no kana simimoi yasareru pasyo mitsukeru sa

kikasete
Mabushiru setsuna rutso wo netsu dekirame Bolero
Imakotshita
Hitorijanai kara
i no jino kakiri maa kahae

kimi wo i basho wa koko ni aru


translation

[Junsu]
the floating darkness of the month when you saw your dream to dance on stage
[Yoochun]
a deep, deep wound
[Yunho]
being alone has no end
[Yoochun + Yunho]
nobody to bother you, you are good, you are good at what you do

{CHORUS}
[Jaejoong]
tell me/sing for me, before leaving, spread your wings and play the bolero
[Changmin]
to soar, find a place where your sadness will be healed

[Yoochun]
inside a dark room,
[Jaejoong]
a window of sentiments is overflowing
[Yunho]
under the moonlight,
[Changmin]
the dream of becoming stronger is a possibility as you engrave your rhythm’s aspiration
dream to become stronger
[Junsu]
you fly freely because you flap your wings
Anyone knows not to look for the answers (or: nobody knows where to search for the answers)

{CHORUS}
[Jaejoong + Changmin]
tell me/sing for me, before leaving, spread your wings and play the bolero
to soar, find a place where your sadness will be healed

Oh~
Let you dance away
Don’t you worry/know
I’ll stand by your side
Ah~
Fly away, Fly away, Fly away, Fly to the top
Fly forever
Yeah, yeah, yeah~

[Junsu]
eternally,
[Yunho]
you continue to shine
[Junsu]
watching over attentively
[Changmin]
for your admired future
[Jaejoong]
where to go
[Yoochun]
as i continue to hope
[Jaejoong]
to protect [you]

{CHORUS2}
[THSK]
sing for me, in radiance, misery, with passion and sparkle in bolero
you are not facing these alone
soar high until the end/last of life
[Jaejoong]
[because] this place is what you have





Tuesday, January 4, 2011

Mamoru Miyano- Kanau Nara

http://www.youtube.com/watch?v=5oAmJehnbBI

kizukeba itsumo soko ni chiisana kimi ga ita n' da

kaerimichi nobiru kageboushi ga soba ni iru you ni

itsu no ma ni idaite ita omoi kakae

sunao ni narezu waratte 'ru

dakishimetai kimi wo tsutsumu sora mitai ni naritai

itsuka kono negai kanau nara sou miage inotte 'ru

itsumo wa nanimo iezu fuzaketa furi wo miseru yo

yuugure tooriame omoi sae kasa de kakushite

shiranu ma ni tsuyogatte wa iikikaseru

ashita ni nareba mata aeru

dakishimetai kimi wo terasu asahi no you ni naritai

itsuka kono negai kanau nara sou hitori inotte 'ru

deaeta shunkan mo kurikaesu jikan mo

subete wo boku wa wasurenai kara

kono mama de itai doko made mo

dakishimetai kimi wo tsutsumu sora mitai ni naritai

itsuka kono negai kanau nara sou miage inotte 'ru



eng:


Before I knew it your small form was always there

A shadow stretching beside me on the way home

Harboring feelings which somehow grew

I'm laughing right now because I can't be honest

I want to embrace you like the sky that envelops you

Someday I hope this wish will come true yes I'm looking up and praying

Unable to say anything as usual^ I'll show you a false act^^ instead

Under twilight showers my umbrella will hide even my feelings

Unwittingly feigning strength I'll tell myself

That when tomorrow comes I'll be able to see you again

I want to embrace you I want to be the morning sun that illuminates you

Someday I hope this wish will come true yes I'm praying alone

From the moment we met to all the times we've spent together

I'll never forget any of it

I want us to stay like this forever

I want to embrace you like the sky that envelops you

Someday I hope this wish will come true yes I'm looking up and praying

Monday, January 3, 2011

Whole new world-japanese

\
http://www.youtube.com/watch?v=wl-rQ12eaU8

The Lion King - Endless Night (Japanese Musical Version)

http://www.youtube.com/watch?v=g746BSEY_yA

The Lion King - Circle of Life (Japanese Musical Version)

http://www.youtube.com/watch?v=4LgzPIXkfz4

Be Prepared {Japanese}

http://www.youtube.com/watch?v=nGwa1fPwl_Y

Lion King - I Just Can't Wait To Be King (Japanese Musical)

http://www.youtube.com/watch?v=iOsvItkaFac

Lion King - Can You Feel The Love Tonight (Japanese Musical)

http://www.youtube.com/watch?v=mAAHheEX0DA
 

Template Design By:
SkinCorner