Wednesday, January 26, 2011

Yuya Matsushita (松下 優也) ~Kanata He (彼方へ)

http://www.youtube.com/watch?v=IaV6fYxe_vo

kanji:
You call it all but the world won’t give it to
Your eyes have closed, but have got to go on
Ever since I’ve come, you’ve been whole
I tell you what, “There’s nothing behind us”
You have got fellows who help you with your way
But you don't know just what way you should go ahead through
All the way is out
The ones you loved and got to leave behind?
They steal your innocence
Fall in blink but nobody cares

祈りがもう届かぬなら
方舟に乗せて流そう
沈む痛みの痕
解かれ 今 AH...
貴方は脆くあさましき調べに
何度となく騙されては歩いて

揺れる在りし日の面影
膝む場所はどこにもなく霞んで

何を与え失うのか
途切れた糸はただ
青き彼方へ 永遠に彼方へ...


translate romaji
You call it all but the world won’t give it to
Your eyes have closed, but have got to go on
Ever since I’ve come, you’ve been whole
I tell you what, “There’s nothing behind us”
You have got fellows who help you with your way
But you don't know just what way you should go ahead through
All the way is out
The ones you loved and got to leave behind?
They steal your innocence
Fall in blink but nobody cares

Inori ga mou todokanu nara
Hakobune ni nosete nagasou
Shizumu itami no ato
Hodokare ima ah... 
Anata wa moroku asamashiki shirabe ni
Nando tonaku damasarete wa aruite

Yureru arishi hi no omokage
Kizamu basho wa doko ni mo naku kasunde

Nani wo atae ushinau no ka
Togireta ito wa tada
Aoki kanata e toowa ni kanata e..


translation _eng

You call it all but the world won’t give it to
Your eyes have closed, but have got to go on
Ever since I’ve come, you’ve been whole
I tell you what, “There’s nothing behind us”
You have got fellows who help you with your way
But you don't know just what way you should go ahead through
All the way is out
The ones you loved and got to leave behind?
They steal your innocence
Fall in blink but nobody cares

If my prayer has been fulfilled
I'll board the ark in the flowing current
The sinking, depressing ache of the scar
Wil now come apart ah...
Your fragile, miserable melody
How many times has it soothed?
Keep walking

Shake away the traces of past days
Engrave yourself into this place
so that where ever you go
You won't lose your way in the mist

What have you been given; what will you lose?
This finished road is the only thread
On his pale blue way...


Yuya Matsushita - Hallucination

http://www.youtube.com/watch?v=qdzDwCVt9MQ

Azamoku ni wa oso sugite
Sasayaku ni wa oroka sugite
Sono omoi wo tsuki ni utsushi yoru wo wataru

Hito wa minna zetsubou no
KAGO no naka de kurasu kotori
Dareka ga kagi kowasanai to tobenai

Furete sugu ni hagasu kuchibiru
Kore wa yume itsumo no yume
Nami no youni idaki yoserarete
Unmei ga kuzure yuku oto wo kiku
Nando mo mita yume
Demo konya wa...

Shiro ka kuro ka kimeru yori
Motome atte ushinau yori
Kanashikutemo ima no hou ga fukou ja nai

Rinne toiu MAYAKASHI wo
Shinjiru nara semete tsugi wa
Kizu ga itamu kisetsu no nai dokoka de

Karame nagara mayou yubisaki
Sore wa tsumi ? Soretomo wana ?
Koori datta mune no honoo ga
Tokedashite moe dashite me wo tojiru
Nando mo mita yume
Demo konya wa...

Yume ja nai koto wo
Modorenai koto wo
Futari shitte shimatta
Kowarete ita mono
Sore wa kitto
Machi kogareta hikari ga tsukuru kage

Furete sugu ni hagasu kuchibiru
Soshite mata sotto furete
Nami no youni dakishime atte
Unmei ga kuzure yuku oto wo kiku

Karame nagara mayou yubisaki
Sore wa tsumi ? Soretomo wana ?
Koori datta mune no honoo ga
Tokedashite moe dashite me wo tojiru
Nando mo mita yume
Demo konya wa...


translation

It's too late for deception
And too foolish for whispering
Your feelings project onto the moon and across the night
People are small birds who live in a cage of hopelessness
If someone doesn't have the key to break the lock then they can't fly

Our lips touch and instantly disconnect
This is a hallucination The usual hallucination
You pull me to you and hold me tightly like a wave
And I listen to the sound of destiny as it collapses
It's a hallucination I've seen many times
But tonight...


Deciding whether it is white or black
Or losing you after we've found one another
Even if I'm sad I'm not unhappy now
If you believe the deception known as Samsara  
At least in the next life be born in another country
One without a season where wounds hurt

My fingers get lost, entwined with yours
Is this a crime? Or is it a trap?
The frozen flame in my heart
begins to melt, begins to burn, and I close my eyes
But tonight...


It's not a hallucination
We can't go back
We both knew it
I'm certain that
the things we feared
were shadows created by the light that we longed for

Our lips touch and instantly disconnect
And gently touch again
You pull me to you and hold me tightly like a wave
My fingers get lost, entwined with yours
Is this a crime? Or is it a trap?
The frozen flame in my heart
begins to melt, begins to burn, and I close my eyes
It's a hallucination I've seen many times
But tonight...

東方神起 / Forever Love

http://www.youtube.com/watch?v=vXY50vchux4

[Junsu]
Matsugu futari wo terashita
Yuuyake kirameiteru
Ima made kanjita koto nai kurai
Mune no fukaku ga atsui

[Yunho]
Hitori demo heikisa nante
Iikikase nagara
Jibun ni uso wo tsuite

[Yoochun]
Sugoshite kita keredo korekara wa
Kimi dake wo hanasanai

[Jaejoong]
Nandomo nandomo okuruyo
Kimi ga sagashiteiru mono
Mayoi mo subete wo tokashite
Ikite ikou FOREVER LOVE

[Yunho]
Sakamichi nagai kageyosete
Nigitta te no kanshoku

[Yoochun]
Yasashiku yawarakaku setsuna sa wo
Keshite yuku mitai datta

[Jaejoong]
Donna mirai egaiteru no
Osanai koro no kimi no sugata wo sora ni

[Junsu]
Ukabete mitsuketa ichiban boshi
Ima kimi ni ageyou

[Changmin]
Nandomo nandomo utauyo
Taisetsu na kimi no tameni
Kono yo de hitotsu no tashikana
Takara mono BELIEVE IN LOVE
You're the only love forever 

[Yunho]
Tatoe donna toki datte
[Yoochun]
Mamori nuku jishin aru sa
[Junsu]
Kokoro ni sasatta toge wo
[Jaejoong]
Nuita nara dakiatte
[Changmin]
Hateshinai yume wo miyou

[Junsu]
Nandomo nandomo kanaeyou
Kimi ga nozomu koto subete
Kono yo de hitotsu no tashikana
Kagayaki wo BELIEVE IN LOVE

[Jaejoong]
Nandomo nandomo okuruyo
Kimi ga sagashiteiru mono
Mayoi no subete wo tokashite
Ikite yukou futari de

You're the only love forever


translation
Shining right before our eyes, the glittering sunset
Inside my chest, a profound love like nothing I have ever felt before
If I say to myself that I’m fine on my own, I’m telling a lie

I’ve been passing time like this, but from now on, you’re the only one I’ll never part from
Time and time again I'll send it to you, what you’re looking for
All your hesitation will melt away, let’s live and Forever Love

With shadows inching closer on a steep path, the feel of your clasped hand
It seemed like that gently, tenderly erased the pain

What kind of a future are you painting? The image of your young self
Finding the first star of the evening. Now, I’ll give it to you

Time and time again I’ll sing for you, my precious one
The single most undeniable treasure in this world, believe in love

You're the only love forever

No matter when
I’m confident that I’ll protect you forever
The thorns stuck deep within your heart
If they’re pulled out, I’ll hold you close
An endless dream

Time and time again I’ll grant it for you, everything that you wish for
The single most undeniable brilliance in this world, believe in love
Time and time again I’ll give it to you, what you’re looking for
All your hesitation will melt away and let’s live, together

You're the only love forever


Tohoshinki - Bolero MV

http://www.youtube.com/watch?v=uGltRkOXsbM

lyrics:

Yamini ukau tsuki no suteji ni
Otoruki ii oyumeni tanda
Fukai fukai mune no kisu wo
Hitotsu hitotsu sewonawonaide
daremo kimi wo semeyashinai
kimi wa kimi de ireba ii sa

kikasete
Itoshi kuhaka naku tsowarakide kana deru Bolero
maia kare
kimi no kana shimi wo iyareru basyo-i tsukerusa

mitasareru omoi atokara afure yume katsuneru
Tsukiakari wo shita
Kamusharani kibo wo no ritsumo wo kitsamo

kimi kakimirasii no wajiyu-u ni habataru kara
Daremo shirukoto no nai kottae shagashide.

Kikasede
Itushiru hakanatsu tsumasaki dekana de Bolero
Maia kare
kimi no kana simimoi yasareru pasyo mitsukeru sa

kikasete
Mabushiru setsuna rutso wo netsu dekirame Bolero
Imakotshita
Hitorijanai kara
i no jino kakiri maa kahae

kimi wo i basho wa koko ni aru


translation

[Junsu]
the floating darkness of the month when you saw your dream to dance on stage
[Yoochun]
a deep, deep wound
[Yunho]
being alone has no end
[Yoochun + Yunho]
nobody to bother you, you are good, you are good at what you do

{CHORUS}
[Jaejoong]
tell me/sing for me, before leaving, spread your wings and play the bolero
[Changmin]
to soar, find a place where your sadness will be healed

[Yoochun]
inside a dark room,
[Jaejoong]
a window of sentiments is overflowing
[Yunho]
under the moonlight,
[Changmin]
the dream of becoming stronger is a possibility as you engrave your rhythm’s aspiration
dream to become stronger
[Junsu]
you fly freely because you flap your wings
Anyone knows not to look for the answers (or: nobody knows where to search for the answers)

{CHORUS}
[Jaejoong + Changmin]
tell me/sing for me, before leaving, spread your wings and play the bolero
to soar, find a place where your sadness will be healed

Oh~
Let you dance away
Don’t you worry/know
I’ll stand by your side
Ah~
Fly away, Fly away, Fly away, Fly to the top
Fly forever
Yeah, yeah, yeah~

[Junsu]
eternally,
[Yunho]
you continue to shine
[Junsu]
watching over attentively
[Changmin]
for your admired future
[Jaejoong]
where to go
[Yoochun]
as i continue to hope
[Jaejoong]
to protect [you]

{CHORUS2}
[THSK]
sing for me, in radiance, misery, with passion and sparkle in bolero
you are not facing these alone
soar high until the end/last of life
[Jaejoong]
[because] this place is what you have





Tuesday, January 4, 2011

Mamoru Miyano- Kanau Nara

http://www.youtube.com/watch?v=5oAmJehnbBI

kizukeba itsumo soko ni chiisana kimi ga ita n' da

kaerimichi nobiru kageboushi ga soba ni iru you ni

itsu no ma ni idaite ita omoi kakae

sunao ni narezu waratte 'ru

dakishimetai kimi wo tsutsumu sora mitai ni naritai

itsuka kono negai kanau nara sou miage inotte 'ru

itsumo wa nanimo iezu fuzaketa furi wo miseru yo

yuugure tooriame omoi sae kasa de kakushite

shiranu ma ni tsuyogatte wa iikikaseru

ashita ni nareba mata aeru

dakishimetai kimi wo terasu asahi no you ni naritai

itsuka kono negai kanau nara sou hitori inotte 'ru

deaeta shunkan mo kurikaesu jikan mo

subete wo boku wa wasurenai kara

kono mama de itai doko made mo

dakishimetai kimi wo tsutsumu sora mitai ni naritai

itsuka kono negai kanau nara sou miage inotte 'ru



eng:


Before I knew it your small form was always there

A shadow stretching beside me on the way home

Harboring feelings which somehow grew

I'm laughing right now because I can't be honest

I want to embrace you like the sky that envelops you

Someday I hope this wish will come true yes I'm looking up and praying

Unable to say anything as usual^ I'll show you a false act^^ instead

Under twilight showers my umbrella will hide even my feelings

Unwittingly feigning strength I'll tell myself

That when tomorrow comes I'll be able to see you again

I want to embrace you I want to be the morning sun that illuminates you

Someday I hope this wish will come true yes I'm praying alone

From the moment we met to all the times we've spent together

I'll never forget any of it

I want us to stay like this forever

I want to embrace you like the sky that envelops you

Someday I hope this wish will come true yes I'm looking up and praying

Monday, January 3, 2011

Whole new world-japanese

\
http://www.youtube.com/watch?v=wl-rQ12eaU8

The Lion King - Endless Night (Japanese Musical Version)

http://www.youtube.com/watch?v=g746BSEY_yA

The Lion King - Circle of Life (Japanese Musical Version)

http://www.youtube.com/watch?v=4LgzPIXkfz4

Be Prepared {Japanese}

http://www.youtube.com/watch?v=nGwa1fPwl_Y

Lion King - I Just Can't Wait To Be King (Japanese Musical)

http://www.youtube.com/watch?v=iOsvItkaFac

Lion King - Can You Feel The Love Tonight (Japanese Musical)

http://www.youtube.com/watch?v=mAAHheEX0DA
 

Template Design By:
SkinCorner