Tuesday, July 27, 2010

[ You are not alone ]_JH


http://www.youtube.com/watch?v=urdqKErNTCE


japan:
Tsurakute mo asu ga aru
You are not alone
Hitori ja nai
Kaze no hi mo Donna hi demo
Kimi no koto boku ga mamoru yo

Donna toki mo mimamoru koto
Kenteshite wakari au koto
Boku no subete kimi ni sasageru
Kokoro wasoku fuan na yoru
Iki saki ga mienakute mo
Boku ga kimi o terasu hikari ni naru

Donna kakkou no warui koto datte
Kimi no tame nara yaru
Umaku ienai kedo boku no
Ai no katachichi sa

Furitsudzuku ame mo itsuka
Toorisugiru hikari ga sashikomu
Tsunaida te nigirishime soba ni iru yo
Donna toki demo ichiban saisho ni
Kimi no egao o mitai kara

Yowai toki Sotto dakishimeru
Fureta karada Kanjiru nukumori
Hanasanai Mamori tsudzukeru to chikatta
Donna koto demo Futari de issho ni
Norikoete yukeru kara

Yorokobi o wakeaeba
When we shared of joy  Bai ni naru
Kanashimi o wakachiaeba
Bokutachi wa shiawase ni naru

Tsurakute mo
Hitori ja nai
Kaze no hi mo Donna hi demo
Kimi no koto boku ga mamoru yo

Yorokobi o wakeaeba
When we shared of joy  Bai ni naru
Kanashimi o wakachiaeba
Bokutachi wa shiawase ni naru

Tsurakute mo asu ga aru
You are not alone
Hitori ja nai
Kaze no hi mo Donna hi de mo
Kimi no koto boku ga mamoru yo


english:

There is tomorrow
Even if you might be painful.
"You are not alone"
You are not one person.
I always defend you in the place
Where the wind blows.

I always defend you.
We understand each other
Though it fights.
I use all power for you.
There is a powerless night.
I shine on you.
I am not smart for you.
I cannot say well.
However, it is my love.

Yeh Yeh

The continuous rain ended
Before one is aware.
And, the sun shines.
I tie to the hand you,
And exist to be near.
Because I want to see
Your smile first.

I embrace you closely
When you are weak.
I feel your temperature.
I do not separate you.
I swore that I defended you.
We overcome the difficulty.

Let's share pleasure.
"When we shared of joy. "
Pleasure doubles.
Let's share sadness.
We become happy.

There is tomorrow
Even if you might be painful.
"You are not alone"
You are not one person.
I always defend you on the day
Where the wind blows.

Let's share pleasure.
"When we shared of joy. "
Pleasure doubles.
Let's share sadness.
We become happy.

There is tomorrow
Even if you might be painful.
"You are not alone"
You are not one person.
I always defend you on the day
Where the wind blows.




Thursday, July 15, 2010

Celtic Woman-O' Come All Ye Faithful


http://www.youtube.com/watch?v=1eLDvM7eSq0

Celtic Woman - One World


http://www.youtube.com/watch?v=A7lkpAjbTho

I hear a baby crying
A sad sound, a loney sound
I want to take her in my arms
And then I dry away all her tears

I see a boy, who's frightened
A young boy, with old eyes
I long to say 'You're welcome here,
You can be happy now that you're warm'

We're all a part of one world
We all can share the same dream
And if you just reach out to me
Then you will find deep down inside
I'm just like you

Loud voices raised in anger
Speak harsh words, such cruel words
Why do they speak so selfishly
When we have got so much we can share?

So let your hearts be open
And reach out with all your love
There are no strangers now
They are our brothers now
And we are one

We're all a part of one world
We all can share the same dream
And if you just reach out to me
Then will find deep down inside
I'm just like you

We're all a part of one world
We all can share the same dream
And if you just reach out to me
Then will find deep down inside
I'm just like you

I'm just like you

Wednesday, July 14, 2010

君を信じてる (kimi wo shinjiteru)

君を信じてる
kimi wo shinjiteru
I believe in you

俺は行くよ 未来のために手術室へ
怖くはないよ みんなの思いに守られているから
君も行けよ 未来のためにコートの中へ
何も恐れなくていいよ 俺が祈ってるから

ore wa iku yo mirai no tame ni shujutsushitsu e
kowaku wa nai yo minna no omoi ni mamorareteiru kara
kimi mo ike yo mirai no tame ni kooto no naka e
nani mo osorenakute ii yo ore ga inotteru kara

For the sake of our future, I'll go to the operating room
I'm not scared because by being in your thoughts, I feel protected
For the sake of our future, you have to go to the courts
There's nothing to be afraid of; I'm praying for you

麻酔で薄れる意識に 現れては消える思い出
汗と涙と 愛しいまでの笑顔
次に目覚める時は
君も俺も新しい 未来にいるんだね

masui de usureru ishiki ni arawarete wa kieru omoide
ase to namida to itoshii made no egao
tsugi ni mezameru toki wa
kimi mo ore mo atarashii mirai ni iru'n da ne

Thanks to the anesthesia, I slowly lose consciousness,
And materializing in front of me are fading memories:
Sweat and tears - even as far as your beloved smiling face
Next time I wake up, you and I will be in our new future

俺は行くよ 未来のためにコートの中へ
怖くはないよ お前の思い守られているから
お前も行けよ 未来のために手術室へ
何も恐れなくていいよ 俺たちが祈ってるから

ore wa iku yo mirai no tame ni kooto no naka e
kowaku wa nai yo omae no omoi mamorareteiru kara
omae mo ike yo mirai no tame ni shujutsushitsu e
nani mo osorenakute ii yo oretachi ga inotteru kara

For the sake of our future, I'll go to the courts
I'm not scared because by being in your thoughts, I feel protected
For the sake of our future, you must go to the operation room
There's nothing to be afraid of; we're all praying for you

もう迷いはない だって新しい未来 手に入れたいから
だから俺は
俺は
行くよ

mou mayoi wa nai datte atarashii mirai te ni iretai kara
dakara ore wa
ore wa
iku yo

Now is not the time for hesitation if we want to procure our new future
So I, and I, will go.

Thursday, July 8, 2010

gensho suikoden 2_ Withered Earth

Deserted land in the distance
I'm standing in the path, and I'm listening to the footsteps

Deserted land in the distance
Let me go on this journey before my hope dries out

Deserted land in the distance
I'm standing in the path, and I'm listening to the footsteps
Feeling the gleam of life so far away
Deserted land in the distance
I'm standing in the path and I'm hopelessly
Shattered on my knees my hope is almost dried out

Light, the light, shining the darkness of the night
Light, the light, shining the darkness right before your eyes
Momentarily shows the glory of the past
Is it a dream? No, everything you see is a dream

Deserted land in the distance
I hope this path will lead me to the edge of the earth
So I can jump and fly away

Deserted land in the distance
Let me go on to this journey
Before my hope and soul will ever be so dried out

Deserted land in the distance
I'm standing in the path,
I'm listening to the footsteps

gensho suikoden 2_ theme of a moonlit night

The world is still
Silence in the world
As if the time has stopped

Nothing to fear
Don't worry, we can work it out
Have power to overcome anything

Do you remember when we talk about
All wonderful things we have in this life
Love and dreams we hold on to survive
Golden shiny moonlight will melt into our hearts

Close your eyes, and open your arms
Fly away over forest and the seas
I see your face, such a beautiful smile
Under the shiny moon

Nothing to fear
Don't be afraid of losing anything
Nobody can take it away from you and me

Do you remember when we talk about
Your beautiful heart has one thing to believe
I promise you, I have one thing to believe
"Never lose my faith" and you showed me how

Even if the fate of you and me will fall apart
Even if it's forever, a goodbye forever
Please don't cry, please don't give up

Our hearts become as one
Close your eyes and look into your heart
Peace and calm, the world we believe in

gensho suikoden 2_ La Mia Tristezza

italian:

Anche se grido all'infinito lui non torna
Asciugando le lacrime comincio a camminare
Dall'inizio l'uomo � solo, ma se teme
Se teme l'addio e la morte nulla potr� fare

Il destino � capriccioso qualche volta malizioso
Voglio diventare pi� forte
Con le mani preder� la felicit�


english:

Even if I shout to the infinite one he does not return
Drying the tears I begin to walk
From the beginning man is alone, but if he is afraid
If he is afraid, it is of goodbyes and the dead will be able to do nothing

Destiny is whimsical, sometimes malicious
I want to become stronger
With your hands embrace the happiness

gensho suikoden 2_Due Fiumi

Italian:

Parlo con il fiume
Il fiume che scorre nel primo pomeriggio
Lo scintillo dell'acqua
Si transforma nel continuo movimento
Il tempo non si ferma mai
Il fiume cambia senza fine e vive

Parlo con il fiume
Il fiume che scorre nel primo pomeriggio
Da dove viene e dove v�
Viene e dove va il viaggiatore dell'acqua?
La gente v� e viene da un paese all'altro
Il vento soffia sulla terra secca

Il tempo non si ferma mai
Il fiume cambia senza fine e vive

La gente v� e viene da un paese all'altro
Il vento soffia sulla terra secca


english:

I speak with the river
The river that flows in the first afternoon
The shining of the water
Becomes perpetual movement
Time never stops
The river changes endlessly and it lives

I speak with the river
The river that flows in the first afternoon
Where does it come from and where does it go to
Where does it come from and where does it go to the water traveller?
People go and come from a country to another
The wind blows on dry land

Time never stops
The river changes endlessly and it lives

People go and come from a country to another
The wind blows on dry land

gensho suikoden 2_La Passione Commuove La Storia

Italian:

Tutti i soldati
Padri bambini e fidanzati
Tornarono da chi li aspettava

Tutti i cadaveri
Come fiori alberi e erba
Tornarono alla natura calda

La passione commuove la storia
La sabbia del tempo scorre
I bambini giocano sulle colline
Un giorno il dolore finira


english:

All of the soldiers
Fathers, children, and fiancés
They returned for those who waited for them

All of the bodies
Like flowers, trees, and grass
They returned with the warm nature

Passion affects history
Sands of time run
The children play on the hills
One day the pain will end

gensho suikoden 2_reminiscence

La, la, la, la, la...

Ah, time is passing
We have no way to stop it in front of our eyes

Why are we so sad?
Who could tell this feeling would happen to you and me?

Far away, remember?
Far away, you and me
The innocence
We were so free
Memories in sepia
Far away, so pure
There is always a place in my heart

When I close my eyes
All I can remember is your gentle smile

We talked our dreams
Under the moonlight, seems like a long time ago

When I open my eyes
I wonder if I'll ever see you again

Now we let our hands go
No one knows what fate is waiting for you and me

Saturday, July 3, 2010

Someday - Celtic Woman



http://www.youtube.com/watch?v=cxMu_f0gKkc

Someday, when we are wiser
When the world's older
When we have learned
I pray someday we may yet
Live to live and let live

Someday, life will be fairer
Need will be rarer
And greed will not pay
Godspeed, this bright millenia
On it's way, let it come someday

Someday our fight will be won, and
We'll stand in the sun, in
That bright afternoon
'Til then, on days when the sun
Is gone, we'll hang on
If we wish upon the moon

There are some days, dark and bitter
Seems we haven't got a prayer
But a prayer for something better
Is the one thing we all share

Someday, when we are wiser
When the whole world is older
When we have love
And I pray someday we may yet
Live to live and one day, someday
Someday life will be fairer
Need will be rarer
And greed will not pay

Godspeed this bright millenia
Let it come
If we wish upon the moon

One day, someday....soon



Thursday, July 1, 2010

Dango Daikazoku_full Lyrics

http://www.youtube.com/watch?v=G1TjiIah3IQ

A Big Dango Family
Vocals: Chata
Lyrics: Maeda Jun
Composition: Maeda Jun
Arrangement: Takumaru
Chorus: Marie, Kunai Uri, Rio, Morrigan, Fujieda Akane, Chata, Takumaru

Dango, dango, dango, dango, a big dango family
Dango, dango, dango, dango, a big dango family

The naughty fried dango, the kind red bean dango
The Mid-Autumn Festival dango tends to dream a little
The prim sesame dango, the four dango on a skewer
Everyone, everyone comes together and it’s a family of 100s

The baby dango is always within happiness
The aged dango has its eyes narrowed

The chummy dango hold their hands together and make a big, round ring
They build a town on the dango planet and everyone laughs together
The rabbit is trying to wave in the sky; the huge moon
Is rounding up everything, happy things and sad things, too

The chummy dango hold their hands together and make a big, round ring
They build a town on the dango planet and everyone laughs together
The rabbit is trying to wave in the sky; the huge moon
Is rounding up everything, happy things and sad things, too

Dango, dango, dango, dango, a big dango family
Dango, dango, dango, dango, a big dango family

Dango, dango, dango, dango, a big dango family
Dango, dango, dango, dango, a big dango family


Dango Daikazoku
Vocals: Chata

Dango dango dango dango dango daikazoku
Dango dango dango dango dango daikazoku

Yancha na yaki-dango yasashii an-dango
Sukoshi yumemigachi na tsukimi-dango
Osumashi goma-dango yotsugo kushi dango
Minna minna awasete hyakunin kazoku

Aka-chan dango wa itsumo shiawase no naka de
Toshiyori dango wa me o hosometeru

Nakayoshi dango te o tsunagi ooki na marui wa ni naru yo
Machi o tsukuri dango hoshi no ue minna de waraiau yo
Usagi mo sora de te o futte miteru dekkai o-tsuki-sama
Ureshii koto kanashii koto mo zenbu marumete

Nakayoshi dango te o tsunagi ooki na marui wa ni naru yo
Machi o tsukuri dango hoshi no ue minna de waraiau yo
Usagi mo sora de te o futte miteru dekkai o-tsuki-sama
Ureshii koto kanashii koto mo zenbu marumete

Dango dango dango dango dango daikazoku
Dango dango dango dango dango daikazoku

Dango dango dango dango dango daikazoku
Dango dango dango dango dango daikazoku


だんご大家族
歌:茶太
作詞:麻枝准
作曲:麻枝准
編曲:たくまる
コーラス:真理絵、くない瓜、Rio、Morrigan、藤枝あかね、茶太、たくまる

だんご だんご だんご だんご だんご 大家族
だんご だんご だんご だんご だんご 大家族

やんちゃな焼きだんご やさしいあんだんご
すこし夢見がちな 月見だんご
おすましごまだんご 四つ子串だんご
みんなみんなあわせて 100人家族

赤ちゃんだんごはいつも幸せの中で
年寄りだんごは目を細めてる

なかよしだんご 手をつなぎ 大きなまるい輪になるよ
町をつくり だんご星の上 みんなで笑いあうよ
うさぎもそらで手をふってみてる でっかいおつきさま
うれしいこと 悲しいことも 全部まるめて

なかよしだんご 手をつなぎ 大きなまるい輪になるよ
町をつくり だんご星の上 みんなで笑いあうよ
うさぎもそらで手をふってみてる でっかいおつきさま
うれしいこと 悲しいことも 全部まるめて

だんご だんご だんご だんご だんご 大家族
だんご だんご だんご だんご だんご 大家族

だんご だんご だんご だんご だんご 大家族
だんご だんご だんご だんご だんご 大家族

dango daikazoku_remix (vid)

(lyric_dango daikazoku full)

http://www.youtube.com/watch?v=ofRlbwJ6tlM

 

Template Design By:
SkinCorner